|
 |
Enjoy French writing, jokes, and more.
|
"Les Fenêtres" par Stéphane Mallarmé, 1842-98

In typical French Symbolism, the poet here uses the image of a dying man who gazes on the window glass in his hospital room and thinks of what worlds lie beyond.
Je me mire et me vois ange! et je meurs et j'aime
--Que la vitre soit l'art, soit la mysticité---
A renaître, portant mon rêve en diadème,
Au ciel antérieur ou fleurit la Beauté!
Angelic I look in mirrors, I love and die-
May these panes be mystic or be art
To be reborn, yet a crown of dreams apart
Beauty doth bloom in tender bygone skies!
|
"Paris At Night" par Jacques Prévert

Trois allumettes une
à une allumées dans la nuit
La première pour voir ton visage tout entier
La seconde pour voir tes yeux
La dernière pour voir ta bouche
Et lobscurité tout entière pour me rappeler tout
cela
En te serrant dans mes bras
|
"LEnnemi" par Charles Baudelaire
I see in autumns
pall the fall of all my dreams
And must take spade and rake, and labor like a slave
To scrape and save the soil washed thin by swollen
streams
Whose flooding swirls out pits deep and wide as the
grave.
Who knows if the late flowers blossoming in my brain
Can find in this earth, drained like beaches by the
rain,
The mystic sustenance for a vigorous new start
.
|
"L'autre jour au creux d'un vallon...
" par Voltaire
L'autre jour au creux d'un vallon
Un serpent piqua Jean Fréron
Que croyez-vous qui arriva?
Ce fut le serpent qui creva
En anglais:
The other day at the bottom of a hollow
A serpent bit Jean Fréron
What do you think came to follow?
The serpent died of the bite.
|
"La Vie
" par Mère Teresa
La vie est une chance, saisis-la.
La vie est beauté, admire-la.
La vie est béatitude, savoure-la.
La vie est une rêve, fais-en une réalité.
La vie est une défi, fais-lui face.
La vie est un devoir, accomplis-le.
La vie est un jeu, joue-le.
La vie est précieuse, prends-en soin.
La vie est une richesse, conserve-la.
La vie est amour, jois-en.
La vie est un mystère, perce-le.
La vie est un promesse, remplis-la.
La vie est tristesse, surmonte-la.
La vie est un hymne, chante-le.
La vie est un tragèdie, prends-la à bras-le-corps.
La vie est un combat, accepte-le.
La vie est un aventure, ose-la.
La vie est un bonheur, mérite-le.
La vie est la vie, défends-la.
|
"Rosées
" par Sully Prudhomme (1839 - 1907)

Je rêve, et la pâle rosée.
Dans les plaines perle sans bruit,
Sur le duvet des fleurs posée
Par la main fraîche de la nuit.
D'où viennent ces tremblantes gouttes?
Il ne pleut pas, le temps est clair;
C'est qu'avant de se former, toutes,
Elles étaient déjà dans l'air.
D'où viennent mes pleurs? Toute flamme,
Ce soir, est douce au fond des cieux;
C'est que je les avais dans l'âme
Avant de les sentir aux yeux.
On a dans l'âme une tendresse
Où tremblent toutes les douleurs,
Et c'est parfois une caresse
Qui trouble, et fait germer les pleurs.
|
Dew
I dream, and, while I sleep, the dew
Falls noiselessly across the land.
It covers fields and flowers too,
Spread by night's cool and gentle hand.
Whence come these drops that quiver so?
No sign of rain, the weather's fair.
Before they ever formed, I know,
They were already in the air.
Whence come these tears I can't control?
Tonight all's well beneath calm skies.
They were already in my soul
Before I felt them in my eyes.
Within the soul a tenderness
Holds all our hidden hopes and fears,
And sometimes just one light caress
Will stir them, and move us to tears.
(English version by A.H.Davis, 2008) |
|
"Barbara" par Jacques Prévert

Remember, Barbara,
It was raining unceasingly on Brest that day,
And you were walking, smiling,
Lighted up, delighted, streaming,
Under the rain.
Remember, Barbara,
It was raining unceasingly on Brest,
And I met you on Siam Street.
You were smiling,
And I was smiling likewise.
Remember, Barbara,
You whom I didn't know,
You who didn't know me,
Remember,
Remember though that day.
Don't forget.
A man was sheltered under a porch,
And he cried your name
Barbara
And you ran towards him in the rain
Streaming, delighted, lighted up,
And you threw yourself into his arms.
Remember that Barbara.
And don't bear a grudge against me if I use the familiar with you.
I say you (familiar form) to all whom I love.
Even if I have only seen them one time
I say you (familiar form) to all whom I love.
Even if I don't know them.
Remember, Barbara.
Don't forget
This wise and happy rain
On your happy face
On this happy city.
This rain on the sea,
On the shipyard,
On the boat Ouessant.
Oh, Barbara,
What stupidity - war.
What did you become now?
Under this rain of iron,
Offire, of sword, of blood
And the one who was squeezing you in his arms
Lovingly,
Did he disappear dead or is he yet still living?
Oh, Barbara,
It is raining unceasingly on Brest,
As it rained before.
But it's not the same and everything is spoiled.
It's a rain of terrible and desolate mourning.
It's no longer the storm
Of iron, sword, bloodshed.
Very simply the clouds,
Who died like dogs,
The dogs which disappeared
With the stream over Brest
And which go to rot in the distance,
In the distance very far from Brest,
Of which nothing is left.
|
Rappelle-toi Barbara
Il pleuvait sans cesse sur Brest ce jour-là
Et tu marchais souriante
Épanouie ravie ruisselante
Sous la pluie
Rappelle-toi Barbara
Il pleuvait sans cesse sur Brest
Et je t'ai croisée rue de Siam
Tu souriais
Et moi je souriais de même
Rappelle-toi Barbara
Toi que je ne connaissais pas
Toi qui ne me connaissais pas
Rappelle-toi
Rappelle-toi quand même ce jour-là
N'oublie pas
Un homme sous un porche s'abritait
Et il a crié ton nom
Barbara
Et tu as couru vers lui sous la pluie
Ruisselante ravie épanouie
Et tu t'es jetée dans ses bras
Rappelle-toi cela Barbara
Et ne m'en veux pas si je te tutoie
Je dis tu à taus ceux que j'aime
Meme si je ne les ai YUS qu'une seule fois
Je dis tu à tous ceux qui s'aiment
Meme si je ne les connais pas
Rappelle-toi Barbara
N'oublie pas
Cette pluie sage et heureuse
Sur ton visage heureux
Sur cette ville heureuse
Cette pluie sur la mer
Sur l'arsenal
Sur le bateau d'Ouessant
Oh Barbara
Quelle connerie la guerre
Qu'es-tu devenue maintenant
Sous cette pluie de fer
De feu d'acier de sang
Et celui qui te serrait dans ses bras
Amoureusement
Est-il mort disparu ou bien encore vivant
Oh Barbara
II pleut sans cesse sur Brest
Comme il pleuvait avant
Mais ce n'est plus pareil et tout est abimé
C'est une pluie de deuil terrible et désolée
Ce n'est meme plus l'orage
De fer d'acier de sang
Tout simplement des nuages
Qui crevent comme des chi ens
Des chiens qui disparaissent
Au fil de l'eau sur Brest
Et vont pourrir au loin
Au loin très loin de Brest
Dont il ne reste rien
|
|
"Ode a Cassandre" par Pierre de Ronsard

Mignonne, allons voir si la rose
Qui ce matin avoit desclose
Sa robe de pourpre au SoleiI,
A point perdu ceste vesprée
Les pIis de sa robe pourprée
Et son teint au vostre pareil.
Las! voyez comme en peu d'espace,
Mignonne, elle a des sus la place
Las las ses beautez laissé cheoir!
O vrayment marastre Nature,
Puis qu'une telle fleur ne dure
Que du matin jusques au soir!
Donc, si vous me croyez, mignonne,
Tandis que vostre âge fleuronne
En sa plus verte nouveauté,
Cueillez, cueillez vostre jeunesse:
Comme à ceste fleur la vieillesse
Fera ternir vostre beauté.
|
My sweet one, let us find the rose
That just at dawn we saw unclose
Her crimson petals to the sun,
To see if her bright scarlet hue,
Her silky softness, so like you,
Still linger now that day is done.
Alas! So quickly gone, my sweet.
You see the petals round our feet;
Lost beauty no one can retrieve.
How cruel Nature is to give
To such a bloom a time to live
Just from the morning until eve.
Believe me, sweet one, at this time
While you yet flourish in your prime
And still in loveliness you grow,
Gather youth's treasures while you may,
For like this flower they'll pass away,
And age will tarnish beauty's glow.
(English version by A.H.Davis, 2008) |
|

Comment font les éléphants pour se cacher? Je ne sais pas. Ils portent des lunettes noires. On n'a jamais vu d'éléphant à lunettes! Parce qui'il sont bien caches!!!
|

Deux escargots se baladent sur une plage. Ils croisant une limace: Demi-toure, nous sommes sur la plage des nudistes!
|
|
|